I promised my next report from the Symposium on Trans & Genderqueer Poetry. But the Symposium has come and gone and I did not post. I took notes, lots of notes, but I didn’t post. So often, when something “special” happens these days, I resolve not to share it on the Internet at all. It’s ...
I question if such comfort of belonging actually exists and at what point the visibility of certain bodies obscures others. How much can we trust our perception and senses? – Bo Luengsuraswat (from a poetics statement in Troubling the Line: Trans and Genderqueer Poetry and Poetics) I set out on Wednesday evening from Houston on ...
Check out Grant Maierhofer’s wonderful review: OUT OF NOTHING #[0]; Or, blurbing the whole cacophony, over at HTMLGIANT. A wonderful, thoughtful, & comprehensive writeup of [out of nothing] #0. An excerpt: When the opportunity presented itself to review the printed edition of [out of nothing] recently, I jumped on it quicker than anything I’ve jumped ...
Years ago, when I started getting occasional acceptance letters along with the mountain of rejection letters from journals, I was thrilled. That I’d have readers. That I’d find people with whom to talk about my work. Or that somehow a network or community could be formed this way. But it became clear to me quickly ...
Listen to an excerpted interview with Douglas Kearney on “Lomaxing”, methods of sanctioned and unsanctioned appropriation, and the delicate subject of authenticity in music. Click Here: http://www.youtube.com/watch?v=JkoW0Ytnx40&feature=youtu.be ________________________________________________________________________________ ***The following is a subsequent interview with Ryan Sweeney of the band Hands on the practice of remixing, loosely based on the above interview ...
Dear John, Thank you so much for agreeing to do this email interview. I’ve attached an edited copy of Felipe’s interview for your reference. I’ll start broadly. You’ve recently spent some time in Mexico working on some translations I believe. Can you tell me a little about your translation projects and how you ...
A month never seems to end on its last day. April continues to reappear in cold fronts rushing south in May. These posts are popping up out of the field of Saehee’s. +++ How does the artist create in the outer regions? How does an artist continue to be fed there? What are the myriad ...
We call ENTER>text a “living literary magazine” because we do not consider it a reading so much as a collection of written works presented in immersive performance rather than in a published format. Audiences drift from one encounter to the next – some interactive installations, some intimate readings — like turning pages. From the get-go ...
AND OF COURSE YOU END UP KISSING YOURSELF How it happened, or how I like to imagine it happens for most of us, was on account of a commercial. It’s about a group of regular people with giant noses, or rather, regular people with noses for heads. The former would mean enlarged noses in their ...
Hello {Outward from Nothingness} readers, It’s May 1 and so happy May Day. Let the May blogging begin. (Except also this month, there will be some overflow from April as Saehee Cho posts some additional work related to her theme of translation. Saehee set the bar high with her work last month. There’s no way ...
Leg 1, 2013 A very early project of yours was to transcribe Tolstory’s epic “War & Peace” in painstaking hand written script, which could be perceived as a way of living the story, of embodying the text. Is the process of transcribing word-by-word a way of inserting yourself into the text? Absolutely. I wanted ...
•5 April 2013 Dear Felipe, I’ve been struggling to somehow position myself as a mediator around the subject of translation–translating all the translations. It feels imbalanced, uneasy–full of landmines. Further, I’ve been thinking a little about how I can conduct an interview without being the mediator, without forcing a path of conversation ...