On preserving health / Sobre conservar la salud

Many of the prevailing myths and truths about health of our time originate in one medieval source: the School of Salernum (Scuola Medica Salernitana). Founded in the 9th century, the School of Salernum was the first school of its kind during the medieval period. There is speculation about the reason for its foundation, which persists mostly in the legend, or myth, that it was founded by four masters of medicine (each of a different race, religious belief, tradition and consequently of a different method): the Latin Salernus, the Greek Pontus, the Jewish Helinus and the Arab Adela. The school continued for about ten centuries, closing its doors as a health institution in 1811. We owe the introduction of prophylaxis (preventive care) in Western medicine and the insertion of women as medicinal masters, teachers and practitioners into the field of medicine (Trotula of Salerno is probably the best known example) to the School of Salernum.

scuola_medica_2

 

In order to differentiate their patients, its modus operandi was based on the theory of the four temperaments (phlegmatic, sanguine, choleric and melancholic), in addition to an experimental practice based on observation and oral tradition (therapies or methods that were already successful in other, or ancient, cultures). The school worked as a hospital in which its students were not only taught orally, but also had the opportunity to simultaneously put their learning into practice (with methods that ranged from the use of healing and preventive herbs, the intake of or abstention from food and drink, hygiene and asepsis, to moral and spiritual practices).

ScuolaMedicaSalernitana

 

 

The Schola Medica Salernitana reached its peak during the period spanning from the 10th to the 13th century; an epoch in which the scuola had significant influence on other pre-modern branches of medicine and instigated an increase of health consciousness in Europe’s inhabitants. Its geographic location (in the Italian city of Salerno) allowed for a greater exchange of knowledge with other cultures, as well as the reception of foreign patients, thus prompting a geographical displacement in search of health. Historically, Salerno represented a destination for health tourism. 

 

 

The following texts are transcripts of a few passages of preventive-healing advice from the School of Salernum. They are originally taken from the book “El arte de conservar la salud” (The art of preserving health), an abridgement of the treatise (written in verse) Regimen Sanitatis Salernitanum (1480), whose authorship is attributed to Roberto Duca di Normandia. The English version is by John Ordronaux.

 

el arte de conservar la salud148Regimen_Sanitatis_Salernitanum

……………………………………………………………….

Si tibi deficient medici, medici tibi fiant

Hæctria –mens læta- requies –moderata-diæta.

 

Shouldst Doctors need? be these in Doctors’ stead-

Rest, cheerfulness, and table thinly-spread.

 

XIV

De Aere

Aer sit mundus, habitabilis ac luminosus,

Nec sit infectus, nec olens fœture cloacæ.

 

Of Air

Let air you breathe be sunny, clear and light,

Free from disease, or cesspool’s fetid blight.

 

XV

De Nimia Vini Potatione

Si tibi serotina noceat potatio vini,

Hora matutina rebibas, et erit medicina.

 

Of Over-drinking

Art sick from vinous surfeiting at night?

Repeat the dose at morn, ‘twill set thee right.

 

XXIII

De Utilitate Lotionis Manuum

Lotio post mensam tibi confert munera bina,

Mundificat palmas, et lumina reddit acuta.

Si fore vis sanus, ablue sæpe manus.

 

Utility of Wahing the Hands

From washing after meals two gains arise:

The hands are cleansed and strengthened are the eyes.

If thou in health prolonged wouldst ever stay,

Wash frequently thy hands each passing day.

 

XXXI

De Anguilla et nonnhil etiam de Caseo

Vocibus anguillæ pravæ sunt si comedantur-

Qui physicam non ignorant, hæc testificantur.

Caseus, Anguilla, nimis obsunt si comedantur,

Ni tu sæpe bibas, et rebibendo bibas.

 

Of Eels and Cheese

By eating eels the human voice hurt,

As learned Doctors everywhere assert;

But Cheese with eels is worse than all, they say,

Unless to Bacchus you devote the day.

 

LXI

De Ruto

Nobilis est ruta qui alumina reddit acuta.

Auxilio rutæ, vir lippe videbis acutè.

Ruta viris minuit Venerem, mulieribus addit.

Ruta facit castum, dat lumen et ingerit astum.

Cocta facit ruta de pulicibus loca tuta.

 

Of Rue

Of use to sight, a noble plant is Rue;

O blear-eyed man, ‘twill sharpen sight for you.

In men it curbs love’s strongest appetite,

In women, tends to amplify its might.

Yet rue to chastity inclines mankind,

Gives power to see and sharpens, too, the mind;

And instantly, when in decoction, frees

Your house for ever from tormenting fleas.

……………………………………………………………….

Costantino_Africano_Scuola_Medica_Salernitana_francobollo_2007

……………………………………………………………….

Gran parte de los mitos y verdades en torno a la salud que prevalecen aún hoy en día, tienen su origen en una fuente medieval: la Escuela Médica Salernitana (Scuola Medica Salernitana). La Escuela Médica Salernitana fue fundada en el siglo IX y fue la primera escuela de su tipo durante el Medioevo. Los motivos de su fundación son especulativos y permanecen más en la leyenda que dice que fueron cuatro maestros de la medicina (de distintas razas, creencias, tradiciones, conocimientos y por lo tanto con distintos métodos) sus fundadores: el latino Salernus, el griego Pontus, el judío Helinus y el árabe Adela. La escuela funcionó como tal durante diez siglos, cerrando sus puertas como institución de salud en 1811. A ella le debemos la introducción de la profilaxis (métodos preventivos) en la medicina occidental y la incorporación de las mujeres como maestras y practicantes en el rubro de la medicina (Trótula de Salerno es uno de los ejemplos).

mwac85

Su modus operandi partía de la teoría de los cuatro humores (flemático, sanguíneo, colérico y melancólico) para distinguir a los pacientes, esto mezclado con una práctica experimental basada, sobre todo, en la observación y en la tradición oral (con la práctica de métodos y terapias que ya gozaban de éxito en diversas o antiguas culturas). La escuela, a su vez, fungía como hospital, en donde los futuros médicos no sólo recibían la enseñanza oral de sus maestros, sino también podían practicar, simultáneamente, dichas enseñanzas (que iban desde el uso de hierbas curativas y preventivas, ingestión o abstención en alimentos y bebidas, higiene y asepsia, hasta prácticas morales y espirituales).

ScuolaMedicaSalernitana

 

La Escuela Médica Salernitana tuvo su mayor auge durante los siglos X al XIII, época en la que influenció e impulsó otras ramas de la medicina pre-moderna e instauró una mayor consciencia sobre la salud en Europa, que ya entonces tenía conocimiento de la Escuela Médica Salernitana. Su ubicación geográfica (en la ciudad italiana de Salerno) le permitía un mayor intercambio con otras culturas, en cuanto a importación y exportación de conocimientos, pero también recibiendo pacientes de otras tierras, desarrollando así el desplazamiento geográfico por la búsqueda de la salud; Salerno fue, históricamente, un destino para el turismo de salud.

 

A continuación, me permito transcribir (tal cuales) algunos de los consejos preventivos-curativos de la Escuela Médica Salernitana. Pertenecen al libro “El Arte de Conservar la Salud”, que es, a su vez, un resumen del tratado (escrito en verso) Regimen Sanitatis Salernitanum (1480), cuya autoría se le atribuye a Roberto Duca di Normandia.

el arte de conservar la salud148Regimen_Sanitatis_Salernitanum

……………………………………………………………….

Si tibi deficient medici, medici tibi fiant

Hæctria –mens læta- requies –moderata-diæta.

 

Si te faltan los médicos, sean médicos para ti

estas tres cosas: ánimo alegre, descanso moderado, dieta

XIV

De Aere

Aer sit mundus, habitabilis ac luminosus,

Nec sit infectus, nec olens fœture cloacæ.

 

Sobre el Aire

Que el aire sea puro, diáfano y bien transparente,

Y no infecto en sí mismo, no con hedor a cloaca.

 

XV

De Nimia Vini Potatione

Si tibi serotina noceat potatio vini,

Hora matutina rebibas, et erit medicina.

Sobre el consumo excesivo del vino

Si te daña la bebida nocturna del vino,

Vuelve a beber por la mañana, y será una medicina.

XXIII

De Utilitate Lotionis Manuum

Lotio post mensam tibi confert munera bina,

Mundificat palmas, et lumina reddit acuta.

Si fore vis sanus, ablue sæpe manus.

Sobre lavarse las manos

La loción tras la comida te reporta un doble regalo,

Limpia las manos y vuelve aguda la vista.

Si quieres estar sano, lávate las manos a menudo.  

XXXI

De Anguilla et nonnhil etiam de Caseo

Vocibus anguillæ pravæ sunt si comedantur-

Qui physicam non ignorant, hæc testificantur.

Caseus, Anguilla, nimis obsunt si comedantur,

Ni tu sæpe bibas, et rebibendo bibas.

 

Sobre las Anguilas y el Queso

Las anguilas, si se comen, son malas para la voz,

De esto dan testimonio los que no ignoran la Medicina.

El queso y las anguilas, hacen daño si juntos se ingieren,

Si no bebes y no vuelves a beber muchas veces.

LXI

De Ruto

Nobilis est ruta qui alumina reddit acuta.

Auxilio rutæ, vir lippe videbis acutè.

Ruta viris minuit Venerem, mulieribus addit.

Ruta facit castum, dat lumen et ingerit astum.

Cocta facit ruta de pulicibus loca tuta.

 

Sobre la ruda

            Es noble la ruda porque vuelve claros los ojos.

            Con la ayuda de la ruda, hombre legañoso, verás

            claramente.

            Comida cruda y fresca purifica los ojos en la oscuridad.

            La ruda disminuye la apetencia venérea en los

            hombres y la aumenta en las mujeres.

            La ruda vuelve casto y da vista y astucia.

            La ruda cocida protege los lugares contra las pulgas.



Comments are closed.